Characters remaining: 500/500
Translation

van nài

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "van nài" signifie essentiellement "implorer" ou "adjurer". C'est un terme qui exprime une demande intense et désespérée, souvent utilisée lorsque quelqu'un souhaite ardemment quelque chose ou essaie de persuader une autre personne de faire quelque chose.

Utilisation :

"Van nài" est souvent utilisé dans des contextes émotionnels, lorsque l'on se sent vulnérable ou que l'on a besoin de l'aide de quelqu'un. Ce mot est généralement employé dans des situations où la personne qui demande fait preuve de passion ou de supplication.

Exemple :
  • Phrase : " ấy đã van nài cha mẹ cho ấy đi du lịch."
    • Traduction : "Elle a imploré ses parents de la laisser partir en voyage."
Usage avancé :

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "van nài" peut être utilisé pour décrire des sentiments profonds, comme ceux d’un personnage qui se bat pour obtenir quelque chose de vital. Dans la littérature, il peut évoquer des thèmes de désespoir, de passion ou d'espoir.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "van nài", mais on peut utiliser des mots similaires comme "khẩn cầu" (prier, demander avec insistance) pour exprimer une idée similaire de demande fervente.

Différents sens :

Bien que "van nài" soit principalement utilisé pour décrire une demande ou une supplication, il peut aussi être utilisé dans des contextes où l'on essaie de persuader quelqu'un de manière insistante, sans nécessairement être désespéré.

Synonymes :
  • Khẩn cầu : Demander avec insistance, prier.
  • Nài xin : Prier ou demander avec humilité.
  • Cầu xin : Demander, prier (souvent en relation avec des souhaits ou des besoins).
  1. implorer; adjurer

Similar Spellings

Words Containing "van nài"

Comments and discussion on the word "van nài"